実は先週末、このタイトルにあるように、ひたすらもちと向き合っていました。
Actually, as I mentioned in this title, I was making lots mochi last weedends.






なぜもちと向き合っていたのか
why i faced mochi





【事の経緯】

実はご縁がありまして、Emqartierという大型ショッピングセンターで 「Japan Remix」という日本フューチャーイベントがあり、同イベントにて友人らとブースを開く機会をいただきました。ブースの名前は「Rak Motchi 」(ラック モッチ)で、大福を17日~19日(9:00~22:00)の期間販売してました。
Actually there was a bond, there was a Japan Future event called "Japan Remix" at a large shopping center named Emqartier, and we got the opportunity to hold a booth with friends at the same event. The name of the booth was "Rak Motchi" and we sold Daifuku from 17th to 19th (9: 00 ~ 22: 00).

112598
112594

なぜもちにしたのか
Why we chose mochi to sell in the booth 

・タイ国内で調達できる材料でつくることのできる
・ドライフルーツなどを刻んでふりかけをつくり、お客様に好みのふりかけをかけてもらうことでお客さんも巻き込んでつくることができる

上記の2点の理由からです。以上


· Can be made from materials that can be procured in Thai. · Dried fruits etc to engrave and sprinkle it, customers can also make it possible to get involved by sprinkling your favorite sprinkle It is because of the above two reasons. that's all


学校祭などでブースを開いたことがありますが、今回はいままで経験してきたブースとは大きく異なる点がひとつあります…


We have had booths at school festivals, etc., but this time there is one point which is very different from the booth which we have experienced so far ...





それは…
That is …










競合(他のブース)は飲食のプロフェッショナルであるという点です。 
Competitior (other booth) is that it is a professional of food service



ブース「ラック・モッチ」の隣の辻利さんをはじめ、普段は飲食店で食事を提供している企業がブースに名を連ねていました。学生メンバーで構成されているのは我らが「ラック・モッチ」だけでした。
Tsuji Risa, who is next to the booth "Luck Match", and companies that usually serve meals at eating and drinking establishments were named in the booth. It was only us "rack mochi" that consists of student members.


しかし、周囲の本格さに圧倒されながらも、なんとかブース運営をみんなで協力し、無事に終えることができました(^^)/
However, while being overwhelmed by the fullness of the surroundings, I managed to cooperate with the booth management somehow and finished safely (^ ^) /

112597
112595
112593


他のメンバーや当日シフトに入ってもらったボランティアの方にも交代しながらブースをまわしていましたが、僕個人としても3日間合計で最低でも10時間はブースにいて、もちを作っては売る、作っては売るといった作業を繰り返していました。

I was switching the booth while switching to other members and volunteers who had entered the shift on the same day, but as individuals I also stayed at the booth for at least 10 days in total for 3 days, selling it by making mochi , Making and selling it repeatedly.


長時間ブースにいたことで、様々な気付きがありました。
I was in the booth for a long time and I got a variety of awareness.






続きは次回の記事で…
its in the next article…fin